Este conjunto de cuentas de Twitter tiene un poco de literatura y otros tipos de diversión con, alrededor y a pesar de la cuenta de Twitter de Ian Bogost: @ibogost (representada a continuación).

Es uno de los principales eruditos y creador de videojuegos. Ha contado con un gran número de seguidores de Twitter al expresar sus opiniones sobre sus áreas de especialización e interés, así como también teniendo un sentido del humor estrafalario y un don para un tweet bien dirigido.
Era solo cuestión de tiempo que apareciera una cuenta de parodia: @bogost_ebooks.

Parece que esta cuenta utiliza algún tipo de generador de texto de cadena de Markov que se alimenta de la fuente de Twitter y los libros de Ian Bogost para generar tweets similares a los de Bogost. En este nivel, es un eco distorsionado, una cuenta de parodia que involucra su escritura a través de la poesía de Flarf. Pero esta cuenta no está en piloto automático: su intérprete anónimo participa en conversaciones con Bogost en Twitter y ha aceptado esta cuenta, en la medida en que a veces invita a @bogost_ebooks a responder las preguntas que se le hacen.
Pero se intensifica, ya que otras cuentas de parodia basadas en Ian Bogost han seguido apareciendo, aunque a veces muy brevemente. Dos de los más activos son @bogost_ebooks2 y @brogost_ebooks, los cuales participan en conversaciones con @ianbogost y @bogost_ebooks.

Tenga en cuenta que su conversación está sucediendo en cuartetas del tamaño de tweets compuestas de coplas que riman, una restricción iniciada por @bogost_ebooks_ebooks y respondida por @bogost_ebooks.

@brogost_ebooks usa un icono modificado del juego de Bogost “Cow Clicker” y su descripción parece diseñada para irritar a Bogost, quien ha sido tan constante en su crítica de la gamificación. Aún así, es revelador ver que Ian Bogost sigue este doppelganger, tal vez para vigilarlo (aunque parece más que nada inofensivo), como la mayoría de las otras cuentas que se muestran a continuación.

¿En qué punto la cuenta de parodia de Twitter se convierte en arte?
Puedo pensar en un paralelo que se remonta a la Inglaterra Isabelina, con el poema de Christopher Marlowe “The Passionate Shepherd to His Love” recibiendo una respuesta de Sir Walter Raleigh “The Nymph’s Reply to the Shepherd” (véase ambos poemas yuxtapuestos para comparar). Y no terminó allí, como poetas a lo largo de los siglos que siguieron parodiaron y respondieron a su poema.
La restricción de 140 caracteres en el tweet se presta a la brevedad, e Ian Bogost es un maestro de la declaración concisa. Es lógico que la compresión poética de su lenguaje haya invitado a las respuestas. Uno puede pensar en cumplidos peores que ser imitado y respondido.
Traducido por Reina Santiago