António Aragão’s «Found Poem» por Rui Torres y Nuno F. Ferreira

This post is also available in: English (Inglés)

Torres__Found Poem_2
Captura de pantalla de «Found Poem» generado a partir de la fuente RSS del New York Times.

En 1964, los poetas António Aragão (1924-2008) y Herberto Helder lanzaron en Portugal el primer número de «Experimental Poetry Journals,» una revista de poesía experimental que presentaba poemas de vanguardia creados por una generación de poetas atentos a las nuevas tendencias poéticas visuales y concretas poesía. 44 años después, un equipo de investigadores encabezado por Rui Torres lanza el proyecto Experimental Poetry: Digital Archive of Portuguese Experimental Literature rescatando y difundiendo en el entorno digital, los poemas publicados y algunas propuestas de sus versiones digitales interactivas.

Aragao_ poema encontrado_ 1964El «Found Poem» de António Aragão (1964) es uno de estos poemas con varias versiones creadas con un collage de titulares de periódicos y recortes de títulos en una hoja de papel. Inspirado, en parte, por los métodos surrealistas de escritura automática de André Breton, el poema se apropia del universo de noticias publicadas diariamente en los periódicos y subvierte su orden de lenguaje imparcial proponiendo un lenguaje periodístico creativo y subjetivo. «Poema encontrado» es de hecho un procedimiento poético, un método de composición en el que el lector se convierte en un editor que reúne recortes de prensa impresos en los periódicos. Es una reacción personal creativa en el discurso de los medios masivos; en este punto, el poema es casi un détournement de Guy Debord.

Solo pensando en el apoyo de los periódicos con la introducción de los medios digitales, Rui Torres propuso una reinterpretación digital de «Found Poem» de Aragão. La propuesta, hecha por Nuno F. Ferreira, programación de PHP y el código Tarrit Jared Actionscript, es la actualización diaria de los principales titulares de noticias de algunos periódicos en línea a través de recursos RSS. Para interactuar con el poema digital, el interactor solo debe seleccionar el icono del diario en línea en el botón de la pantalla donde se extraerá la información y esperar la ejecución del programa. Están disponibles para los lectores en portugués, Español e Inglés.

Torres_Found poem_1

De hecho, el poema resulta en un estilo automático y el interactor encontrará límites para realizar nuevos arreglos de titulares. No esperes también, algo de sentido en el orden de los versos. El poema se espacializa casualmente de acuerdo con la configuración determinada por la programación, sin embargo, el paisaje tipográfico mostrado tiene una curiosa similitud con Cloud Tag común en blogs y también con el trabajo reciente de Mark America «Cloud Banks,» ambos mostrando las palabras más prominentes que determinan una visión general del contenido semántico publicado en la web.

Amerika_cloud banks

La versión digital del «Found Poem» de António Aragão renueva el espíritu del lenguaje poético experimental. Las tijeras, los periódicos impresos y las hojas de papel se reemplazaron por la edición de atajos del programa, periódicos en línea y pantallas de interfaz gráfica de usuario. Las técnicas escritas estaban cambiando, pero los mensajes ocultos que se leen entre líneas, lo que expande el significado del texto, aún permanece como una posible actitud revolucionaria del ser humano.

Traducido por Reina Santiago