«Slaaplied (Lullaby)» por Tonnus Oosterhoff

This post is also available in: English (Inglés)

Screen capture from “Slaaplied (Lullaby)” by Tonnus Oosterhoff. Light, cream colored background with black colored text and part of the last sentence fading. Text: “I’m dreaming of a tail with fingers/contorting dreadfully on my shoulder,/ without looking back jump down. The black air/ all feathers. But does that really happen? I’m not so sure/ a body as if molten, rudderless head in which the eyes both sleep and rest alertly. On all that is dear here.” (these next words have a fading effect) “and it’s all so”.
Abrir «Slaaplied (Lullaby)» por Tonnus Oosterhoff

Abrir Enlace a la traducción al inglés.

Este poema delicadamente programado sobre los últimos pensamientos de una persona aparentemente en un centro médico o de cuidados paliativos se presenta a lo largo de la actuación de Glenn Gould de Sinfonia No. 5 in E Flat Major, BVW 791 de J.S. Bach.. El poema se presenta en pequeñas porciones, como líneas, frases, palabras sueltas o incluso sílabas, sincronizadas pacientemente con frases musicales. Escuche atentamente mientras lee y notará cómo el diálogo recibe voces distintas cuando se alternan dos frases musicales. Los pensamientos de la persona tienen tanto una personalidad poética como musical, y alterna entre vuelos de fantasía (o sueño) y una realidad que puede haber llevado a la situación actual cercana a la muerte. La presentación programada del poema también sirve para ofrecer una estructura de línea diferente de lo que finalmente se acumula en la pantalla, incluida una frase que cambia, que proporciona a los lectores dos textos. Este trabajo poderosamente conmovedor que requiere atención indivisa y enfoque sensorial del lector para apreciar plenamente su arte.

Presentado en ELMCIP Anthology of European Electronic Literature

Traducido por Reina Santiago