“Occupy MLA” by Mark C. Marino and Rob Wittig

Occupy MLA is back!

Screen capture of “Occupy MLA” by Mark C. Marino and Rob Wittig. Twitter cover is a picture of an empty journal with a big, red "O" on it. Twitter profile picture writes "occupy MLA," followed by a lengthy description of the twitter account.
Open “Occupy MLA” by Mark C. Marino and Rob Wittig

But don’t be alarmed just yet, since this resurgence of the controversial netprov, takes the shape of a published archive (linked to in this entry’s title). This documentation is exemplary, including a 3-minute introductory video, a link to an artists’ statement at The Chronicle of Higher Education (with a fascinating comment thread), an indexed and color-coded archive of the tweets, and an Excel file with the raw data from the four Twitter accounts that form the heart of this work. With this resource, you can read most of this timely performance that blurs the lines between fiction and reality, satire and activism, and virtual and embodied spaces.

Read more

“Justin Buber,” “Kantye West,” and “Kim Kierkegaardashian”

Screen capture of "Justin Buber." Twitter profile of @Justin_Buber displaying two of his most recent tweets; the avatar shows a picture of the pop singer Justin Bieber with Martin Buber's beard. Text: "Combining the pop stylings of Justin Bieber with the existential wisdom of philosopher Martin Buber / Every actual fulfillment of relation between people, means acceptance of otherness. Get your hands up if you're an out of town girl! / The bullies in the school yard can't take our hugs and our kisses from us -- no! -- for man is undone only by man's own doing."
Open “Justin Buber,” “Kantye West,” “Kim Kierkegaardashian”

These three anonymous Twitter accounts (@Justin_Buber, @KantyeW, and @KimKierkegaard, respectively) all find poetry in remixing the purest expression of high culture, philosophy, with perhaps the lowest expression of popular culture: the pop celebrity tweet.

Read more

“@Postmeaning” by David Knoebel (part 2 of 2)

Open “@Postmeaning” by David Knoebel (part 2 of 2)

Note: This is the second in a series of 2 postings on “Postmeaning.” Here’s a link to the first entry.

…stmeaning” also via Twitter, starting on June 11, 2011, providing a snippet of the 100 word text and a link to the note or audio file in the Facebook page. An interesting detail about the Twitter via Facebook publication is that it cuts the 100-word posting down to a aize Twitter could manage, including making room for the shortened link and ellipsis. This creates a secondary cut, one that isn’t designed by Knoebel, which potentially creates a new textual iteration which could be interpreted differently from the original. Perhaps this accounts for the shift to shorter entries on July 21, which creates a direct concordance between the Facebook and Twitter texts, while at the same time allowing them to develop different audiences by eliminating the link to the Facebook Page.

Read more

“@Postmeaning” by David Knoebel (part 1 of 2)

Open “Postmeaning” by David Knoebel (part 1 of 2)

ose poem is published serially through a Facebook page which gathers all of its postings in its timeline since it began on February 27, 2011. The writing is surreal at times, mixing topics and language in ways that are grammatical but obeying an almost dreamlike logic, like Gertrude Stein’s Tender Buttons. Since its launching, every single one of its daily (or almost-daily) postings begins an ends with an incomplete sentence and even word, evoking a sense that it is part of a larger thought or text, yet there is no grammatical connection between any entry and the ones before or after.

Read more

“217 Views of the Tokaido Line” by Will Luers

Screenc apture from “217 Views of the Tokaido Line” by Will Luers. White background with a set of three pictures. Text: "his life now / a stationary shop / pilgrims".
Open “217 Views of the Tokaido Line” by Will Luers

This mesmerizing work of observational poetry juxtaposes a generative haiku with a split-screen 6 minute looping video composed of short clips captured along the Tokaido line. Luers’ statement explains the concept in detail in the “About” page.

With our small cameras, smartphones and apps we document our travels. We capture and collect “haiku” moments, tokens of time and space, just as we always have, whether with pen and paper or the bulky camcorder. But with digital technology, we now store these moments as files in searchable databases. How do we use them? Do we try to find the narratives in the fragments or hunt for the suprising incongruities? Perhaps we only care about the isolated moment,the singular shot or sequence, which we “share” as soon as it has rendered. However we narrate experience, our devices and their databases remind us that there are always moments lost in any narrative retelling, always a different path through the data.

Read more

“sob o signo da devoração (PoemAds)” by Rui Torres

“Noise” by Gerald Smith

“REPEATAFTERME” by Jörg Piringer

“BA-Tale” by Zuzana Husárová and Ľubomír Panák

image
“BA-Tale” by Zuzana Husárová and Ľubomír Panák

This poem invents an origin myth for Bratislava (abbreviated BA, hence the title in English), cuts it up and scatters it like seeds into an interface designed to respond to reader interactions. The scattered words are gently drawn to the pointer until a word falls under it, which triggers the whole dispersed line to swiftly arrange itself, brightening into legibility on the canvas, and then dispersing and fading when released. This allows for an exploratory kind of reading, taking in a snippet at a time, as if one is hearing bits and pieces of the story as one travels in Bratislava.

Read more

“Google Earth: A Poem for Voice and Internet” by Manuel Portela

Screen capture of “Google Earth: A Poem for Voice and Internet” by Manuel Portela. Google Earth satellite imagery of several towns and cities with differing angles of the author giving a lecture. No text.
Open “Google Earth: A Poem for Voice and Internet” by Manuel Portela

This highly professional video documents a live performance of this poem, which uses primarily three materials: speeches by presidents George W. Bush and Barack Obama, and Google Earth. These works are brought together in a political and economic mashup that incorporates texts read aloud by Portela in English and translated to Spanish and Portugese, voice recordings of the speeches, and a large projected video of Google Earth navigating to parts of the world that resonate with the poem. Portela intervenes upon these materials in a variety of ways, defamiliarizing them towards the poetic, emphasizing particular words or passages by isolating and repeating them, and placing them in conversation with its other materials through juxtaposition and superposition.

Read more