“Rubber Traits” por Why?

This post is also available in: English (Inglés)

Banda de rock alternativo/hip hop alternativo Why? siempre se ha enorgullecido de confundir a los oyentes con una mezcla distinta de ritmos poco ortodoxos, letras que fluctúan entre el rap y lo absurdo, y un enfoque surrealista de sus melodías. “Rubber Traits,” aunque uno de sus singles “poppier,” no defrauda en este aspecto. El single toca los frecuentes episodios del cantante Yoni con depresión, pero el video utiliza una tipografía cinética para complementar los estilos musicales excéntricos de Why?, Que subraya la capacidad de la banda de mostrar un valiente sentido del humor a pesar de que el contenido lírico es pesado.

El video comienza con el propio Yoni recitando los primeros versos de la canción. Sin embargo, mientras canta, las letras se muestran rebotando de su boca, palabra por palabra. En cierto sentido, está regurgitando los subtítulos para su propia canción, y también hace gestos para seguir las líneas. Por ejemplo, cuando canta la palabra “dos,” combina el enunciado con un signo de paz, o cuando menciona la palabra “película,” hace un movimiento circular con las manos para emular el giro de un rollo de película. Esto puede parecer un patrón fácil de seguir para el resto de la canción, pero Yoni tiene algunos trucos bajo la manga. Justo cuando los espectadores piensan que han captado la esencia del video musical, el flujo constante de letras visuales que salen de su boca se transforma de palabras y letras en objetos aleatorios como un par de tijeras, una pistola e incluso la cabeza de un perro. La tipografía cinética del video se interrumpe. Es como si alguien hubiera cambiado la fuente de Times New Roman a Windings mid-song, a propósito de la naturaleza onomatopéyica del concurrente “verso” (“Ding-di-ding-di-ding-ding boom boom boulder”), y va a la mano de la mano con el estilo absurdista de la banda.

Yoni Wolf

La superación personal es el tema central de “Rubber traits,” ya que Yoni profesa su deseo de ser más dulce, más dulce; de querer “un parche de cielo azul para seguirlo.” Predica los beneficios de la sobriedad (café en vez de alcohol), de tener una mente clara (“lentes sin arañazos de una receta nueva”) y de mantenerse ocupado (“días de dibujo… y hacer, hacer, hacer”). Por supuesto, no todo es sol y unicornios. Sugiere que, aunque se ha convertido en un individuo con visión de futuro, los pensamientos suicidas son difíciles de evitar y menciona, con bastante poesía, que está “trabajando siempre en una nota de suicidio.” El lenguaje es intrínsecamente críptico, lo que a menudo lleva al espectador a hacer una doble impresión para asegurarse de que uno entiende la letra correctamente. El audio solo puede hacer mucho como un recipiente estético. Cuando “Rubber Traits” se convierte en un revoltijo de metáforas a medida que se acerca a su primer estribillo, la literatura correspondiente aparece en la pantalla para ayudar al oyente, en cuyo momento la lectura pierde la estática y se convierte en un ejercicio visual. Aquí es donde colisionan la música y la poesía digital.

yoni2

Ampliando el uso de caninos en el video, Yoni está adoptando la personalidad descuidada y tierna de los perros domesticados como un norte personal, una cualidad que estas mascotas poseen y que las personas que sufren de ansiedad o depresión deben aspirar a alcanzar. El video refuerza esta interpretación ya que la boca de Yoni se superpone a los rostros de los perros, haciendo que parezca que los perros son los que muestran una actitud positiva hacia los temas de desesperación y autolesión y presentando el asunto, si puedo hacer el comentario sin ofender, simultáneamente lindo y espeluznante. La narrativa fluctúa entre lo mundano y lo realmente triste, pero Yoni mantiene una visión optimista del valor de la vida mientras se relaja con sus perros y comparte su buen rollo. Hace una última observación, que funciona como el argumento de su declaración de tesis en el coro, cuando contempla la corta vida y la muerte sin ceremonias de una mosca común. Él contrasta la autodestrucción de la mosca con su propio suicidio potencial, finalmente se decidió por la realización: “No quiero/cuando siento que podría haber ido más tiempo.” Y el tiene.

Traducido por Reina Santiago