“Dois palitos” (Dos fósforos) por Samir Mesquita

This post is also available in: English (Inglés)

Screen capture from “Dois palitos” (Two matchsticks) by Samir Mesquita. Photograph of an open matchbox standing upright on its side, bearing a logo of two burning matches. A larger box bearing the same logo as the matchbox is visible in the background. Text: "dois palitos, Samir Mesquita"
Abrir “Dois Palitos” por Samir Mesquita

Two matchsticks” (2008) es el título de un poema electrónico del escritor de cuentos cortos, Samir Mesquita, basado en “Two matchsticks,” un refrán popular en Brasil. Los orígenes de esta expresión popular brasileña son difíciles de determinar, pero su importancia indica la ejecución rápida de una tarea. La caja de cerillas es un viejo amigo de un brasileño. Incluso con la ausencia de instrumentos musicales, se han creado varias sambas acompañadas solo por el ritmo cadencioso de estos pequeños sonajeros improvisados. Hoy, en la era de Internet y microblogging, las cajas de cerillas inspiran nuevos géneros literarios.

Editado en forma impresa envuelto dentro de una caja de fósforos, “Two matchsticks” es un pequeño libro con 50 cuentos cortos de hasta quince caracteres cada uno. Para promover una interacción con una muestra digital del libro, el escritor ha creado una versión Flash con parte de los cuentos publicados, que no decepciona al interactor. La versión digital presenta al interactor una caja de cerillas cerrada y para abrirla es necesario hacer clic en la imagen. Dentro de la caja hay veinte fósforos nuevos. Para leer los cuentos, el interactor debe hacer clic en los cerillos que salen de la caja y, después de rayarlos, entran en combustión mientras se lee la historia. Cuando todos los palos se queman, la caja permanece vacía y para acceder a los nuevos cerillos nuevamente, el jugador debe recargar la página.

“Two matchsticks” de Samir Mesquita presenta historias cortas como el significado de esta expresión brasileña que da título a esta pequeña pero curiosa obra literaria. Los cuentos nos cuentan sobre la efímera vida, las relaciones familiares y el amor. A través de una ironía humorística, que a veces se acerca al morboso humor negro, el libro de cuentos trae al universo literario, el lenguaje atomizado de diálogos emergentes de sitios de microblogging como Twitter, que restringe el cuerpo del mensaje a un máximo de 140 caracteres.

 

2 palitos_2
La sal de lágrimas fue lo que
dio especia entre ellos.
(mi traducción)

“Two matchsticks” es un reflejo de la producción literaria en Twitter, que ya se está convirtiendo en un género literario emergente en los medios digitales. El Twitterature ya tiene una organización dirigida por Jean-Michel Le Blanc que dedicó sus investigaciones y publicaciones, el “Institute for Comparative Twiteratura,” y se está extendiendo entre aquellos escritores que buscan un lenguaje conciso para expresar esto a través del máximo de pocas palabras.

2 palitos_2
Era hora de dar un salto en la vida.
Elegí a la ventana del décimo.
(mi traducción)
(my translation)

Según el Instituto de Le Blanc, las influencias literarias de la twiterature son los poemas de haiku japoneses, las novelas seriales del siglo XIX, la técnica del cadáver exquisito surrealista y el OuLiPo. Por otro lado, “Two matchsticks” también se puede analizar como una forma literaria que une el pasado y el presente. La estructura sintáctica textual consta de dos períodos presentes en todas las historias, alude no solo a los mensajes de texto económicos de Twitter, sino también a las coplas y dichos, formas tradicionales de la literatura. En Brasil, los proverbios populares y las máximas están disponibles en los lugares más inesperados, como las puertas de los baños públicos y los parachoques de los camiones. Por lo tanto, no sería sorprendente que estas coplas contemporáneas surjan en cajas de fósforos.

 

Traducido por Reina Santiago