“Enigma n” y “Seattle Drift” por Jim Andrews: The Cauldron y Net Editions

This post is also available in: English (Inglés)

Screen capture from “Enigma n” and “Seattle Drift” by Jim Andrews: The Cauldron & Net Editions. Title screen displaying 3 geometrical figures, each circled by text, against a black background. Text: "Enigma n, Language and image as objects in a field, Seattle."
Abrir “Enigma n” y “Seattle Drift” by Jim Andrews: The Cauldron y Net Editions

Cuando Jim Andrews publicó estos poemas en Cauldron y Net, Volumen 1 en 1999, sus códigos DHTML y JavaScript originales eran compatibles con los dos buscadores principales de su tiempo: Netscape Navigator 4 e Internet Explorer 4 (IE). Esto fue durante la cima de lo que se conoce como la “primera guerra del navegador” en la que IE se convirtió en el navegador dominante en el mercado. En ese momento, cada navegador estaba implementando el código de manera diferente, creando incompatibilidades de código que llevaron a la práctica de detectar navegadores para redirigir a los lectores a diferentes versiones del documento, o determinar qué parte del código se ejecutó en una sesión específica. Algunos escritores optaron por elegir un navegador y los lectores dirigidos a ver el trabajo en ese, mientras que otros buscaron la compatibilidad entre navegadores.

Más de una década más tarde, los problemas de incompatibilidad aún abundan, pero hay una mejora significativa con el desarrollo de estándares HTML, DHTML y JavaScript abiertos, bibliotecas desarrolladas por la comunidad como jQuery y un ecosistema de navegador diversificado que realmente busca el cumplimiento de los estándares web.

Mis lecturas originales de “Seattle Drift” y “Enigma n” en este blog se centraron en las “lecturas de pantalla” de las versiones publicadas actualmente en Vispo.com, ambas generadas a partir de la redecodificación de Marko Niemi en 2004.

Revisado en 2004, basado en la actualización del código de Marko Niemi, de modo que ahora se ejecuta en la mayoría de los navegadores de PC y Mac. La versión original era tal que meaning.html olfateaba y ramificaba ya sea enigman.htm, que era para Netscape 4, o ramificado a enigmanie.htm, que era para IE 4. El código de Marko no requiere dos versiones diferentes, sin embargo y se ejecuta en la mayoría de los navegadores de Mac y PC. Muchas gracias, Marko! (del código fuente de Enigma n)
Revised in 2004, based on Marko Niemi’s upgrade of the code so that it now runs on most PC and Mac browsers. The original version was such that meaning.html did some browser sniffing and branched either to enigman.htm, which was for Netscape 4, or branched to enigmanie.htm, which was for IE 4. Marko’s code does not require two different versions, however, and runs on most Mac and PC browsers. Thanks very much, Marko! (from the Enigma n source code)

Las personas interesadas en leer las versiones de 1999 de estos trabajos se encontrarán con serios problemas de compatibilidad con los navegadores actuales porque se han sintonizado con DHTML y JavaScript actuales, a menos que utilicen Internet Explorer, que aún conserva suficiente compatibilidad con versiones anteriores para ejecutar estas versiones. La verdadera alegría de estas versiones, sin embargo, es el código fuente, que contiene gemas de comprensión sobre la conceptualización de la pieza y el proceso creativo de Andrews.

Por ejemplo, mientras Niemi preservó la documentación original de Andrews, incluidos mini ensayos en lo que él llamó “the ‘neath text,” parte de la información original y el contexto desaparecieron. Una cosa que hay que buscar en el código fuente de ambas obras es la descripción y las metaetiquetas de las palabras clave, que Andrews usó para describir las obras de maneras que se conectan con las tradiciones poéticas y artísticas:

  • Palabras clave de “Seattle Drift”: “Seattle Drift, arte web, poesía visual, vispo, Andrews, concreto, animación, hiper real, alfabeto, letrístico, poético, innovador, innovación, poeta, tipografía, Apollinaire, cabalístico”
  • Palabras clave “Enigma n”: “Enigma n, poesía visual, arte web, vispo, Andrews, hormigón, animación, tipografía, cabalístico, DHTML, significado”

Más que permitir que los motores de búsqueda localicen las obras y aumenten el número de visitantes, estas palabras clave brindan contextos artísticos y literarios que nos permiten conceptualizar las obras en términos de esas tradiciones. Gestionan las intenciones de Andrews al crear estos poemas electrónicos.

Explorar el código fuente de estos documentos, incluso para aquellos que no entienden los lenguajes de marcado y scripting, proporciona abundante información sobre los poemas. La voz de Jim Andrews suena a lo largo del texto, mientras escribe líneas destinadas a humanos y buscadores. En este código, vemos su conversación con el código a medida que se compromete con sus capacidades y limitaciones. Descubrimos textos que no se muestran debido a los cambios en la forma en que los navegadores leen el código.

Y al leer múltiples versiones del mismo código, descubrimos la funcionalidad que se agregó y se discontinuó a medida que reconceptualizó la pieza. Y por muy placenteros que sean estos poemas en la superficie de la pantalla, hay una gran riqueza por descubrir al prestar una atención crítica al código que no debe perderse.

Nota: para acceder al código fuente, simplemente abra las obras y use el botón derecho del mouse para mostrar un menú con la opción de “ver el origen” o “ver el origen de la página.”

Traducido por Reina Santiago

For Enigma n
ELMCIP logo with text: "Read more about this work at ELMCIP."
For Seattle Drift