
Estos dos poemas multimedia aparecen como enlaces 1 y 2 en una página que presenta el trabajo de Mary Anne Breeze (aka Mez) en Cauldron y Net, Volumen 2. Ambos poemas son excelentes ejemplos tempranos de su estilo de escritura y poética.
“Birdfall” deconstruye una sola oración narrativa escrita en inglés convencional y lentamente la transforma en mezangelle. A medida que te desplazas por la ventana para leer cada línea y párrafo de poesía en prosa, el idioma se vuelve extraño a medida que inserta pasajes extendidos entre corchetes dentro de las palabras, cambia la ortografía a homófonos con diferentes significados, agrega metatexto autorreferencial que sugiere enlaces y más. Utiliza imágenes GIF animadas en segundo plano y en primer plano para indicar a los lectores que hay intenciones cambiantes, el lenguaje y la narrativa, como si el suelo sobre el que se coloca este texto fuera inestable.
“Clone-ing God & Ange-Lz” es gráfico y está programado en su presentación, transformando el lenguaje y las imágenes en el tiempo de maneras que subvierten las formas tradicionales de retratar tales figuras. Bucles de sonido cortos, imágenes animadas e imágenes animadas de texto con cambios de formato y lenguaje mejoran su práctica de lenguaje mezangelle con información visual, como se puede ver en palabras como “prayah” (énfasis añadido 2.high [lite] the you.z of Yt tXt en “ah”).
Nota: Desafortunadamente, esta publicación del año 2000 no tiene muchos enlaces, por lo que me he vinculado al sitio como se conserva en el Archivo de Internet.
Traducido por Reina Santiago