
Este poema es una adaptación de la tercera parte del poema de Yeats “A Man Young and Old” que da nueva forma al original en una interfaz simple, tal vez para comentar sobre la pieza. En comparación con el poema original de Yeats, algunas de las transformaciones más notables son puramente visuales. Por ejemplo, la primera línea aparece prominentemente ampliada en el centro de la ventana, y el resto del poema está organizado como una especie de nube vibratoria que responde a los movimientos del ratón del lector. Dependiendo de dónde se encuentre el puntero en relación con el centro de la ventana, las palabras aparecen verticales o invertidas en los ejes horizontal y vertical, ya que vibran bajo el control del lector.
Algunas preguntas surgen al leer este texto: ¿Qué estaba tratando de decir Yung al diseñar esta interfaz y el comportamiento del texto? ¿Qué contribuyen al poema? ¿Qué quería enfatizar dividiendo el poema en estrofas?
No conozco las respuestas a estas preguntas, pero percibo un paralelismo entre la historia del amor de la sirena por su hijo y el amor de Yung por el poema de Yeats.
Presentado en Poems That GO.
Traducido por Reina Santiago