“Deal With It” Meme por Matt Furie y usted

Deal-With-It-Skateboarding-Cat-Gif“Deal with it” es un meme basado en una frase o expresión popular que utiliza macros de imagen y/o GIFs animados como una respuesta mordaz cuando alguien más nota desaprobación, se utiliza frecuentemente en los foros en línea o en las redes sociales. Este meme se caracteriza por la imagen icónica de una persona, celebridad o evento, acompañado por la caída de unas gafas sobre la cara del sujeto y la revelación de un subtítulo que dice “Deal with it” [“Brega con esa”].

Deal-with-it-gif

Los orígenes de la frase coloquial en sí son difíciles de precisar; pero según una entrada en Know Your Meme, la frase en sí fue utilizada en un webcomic publicado en 2005 por el artista Matt Furie a través de MySpace en el que un personaje realiza una broma grotesca y lo deja con un simple “deal with it.” Luego de eso, un gif animado de un “smug dog” [perro engreído] con gafas  con la frase subtitulada distribuida en todos los foros de Something Awful.

Smug Dog

A partir de 2011, el meme se popularizó en las redes sociales y foros, creciendo más allá del perro engreído y sus gafas bajando. Los memes “Deal with it” se expandieron para adoptar situaciones absurdas que desafiaban la plausibilidad, dejando a los espectadores con pocas opciones más que aceptar lo que veían. Existe una gran variedad de imágenes y animaciones de este meme compuestos de maneras humorísticas, burlonas y serias. Cada vez se publican más en la Web, lo que atestigua a su adaptabilidad y su “spreadability“.

GIF-Deal-With-It-starcraft-video-games-GIF

El propósito de la existencia de este meme es para concluir una discusión o argumento, que en retrospección es inútil debido al resultado o la situación del sujeto. Ayuda a sacar a la luz que no importa cuánto análisis se pueda aplicar a un determinado evento o idea, simplemente no se puede evitar o cambiar y no hay otra opción que aceptarlo, aunque una persona lo apruebe o no.

O para decirlo, simplemente solo…

gifs_201

[Brega con esa]

Traducido por Alan Valle Monagas y Keysalis Joan