“A Literatura Cibernética 2” por Pedro Barbosa

Open "A Literatura Cibernética 2" by Pedro Barbosa
Abrir “A Literatura Cibernética 2” por Pedro Barbosa

En A Literatura Cibernética 2: Um Sintetizador de Narrativas (1980), Pedro Barbosa defiende la perspectiva analítica de las máquinas literarias, que había comenzado en el primer volumen. Influenciado por Max Bense y Abraham Moles, el autor desarrolla la idea de “texto artificial,” que luego sería cuestionada por EM de Melo e Castro (1987), en el sentido de que la postura “transmedia” de Castro considera que todos los textos, producidos con la ayuda de herramientas tecnológicas a través del tiempo, siempre serán artificiales.

Read more“A Literatura Cibernética 2” por Pedro Barbosa

Slenderman, The Marble Hornets, y Totheark

slenderman-1-708110¿Recuerda esos correos electrónicos en cadena que tus contactos más desconocidos te enviaban durante la noche, diciendo algo como: “SI NO ENVIAS ESTO UN ESPÍRITU DE UNA CHICA RARA SALDRÁ DE TU CLOSET Y TE MATA”?

Bueno, están de vuelta. Y vienen a buscarte por no reenviar todos esos correos electrónicos.

Read moreSlenderman, The Marble Hornets, y Totheark

“Blue Hyacinth” por Pauline Masurel y Jim Andrews

Screen capture of Blue Hyacinth: M M M M Blue Hyacinth Pauline Masurel Jim Andrews V I S P O Stir Frys Tabitha flexes against the collar . I try to sound as though I know what I'm talking about. in the alleyway. I just like the look of the grey mare; the bookie can tell, it was probably obvious from the moment I walked in. the hyacinth itself or secreted When it happens the noise insists before, ...it goes on for months another in the corner is smoking. She's watching the race . Rather, it's a subtle matter of class, . when she can't gain entry, Across the road clubbers spill out on to the pavements - he comes. he goes. she waits for weeks. after all. she picks her way back across the landing - Do you want this, I could report it slowly, sadly who would care? and begins to stroke it through the sticky tangle of her hair.
Abrir “Blue Hyacinth” por Pauline Masurel y Jim Andrews

Modificando ligeramente la técnica de “corte” de escritores dadaístas y modernistas en su obra digital, “Blue Hyacinth“, Pauline Masurel anima a sus lectores a no destruir los cuatro poemas originales, sino mezclarlos, agitarlos y tejerlos de una manera que comparte en el proceso creativo de generar un texto individualizado. Al presentar “Blue Hyacinth” como un trabajo de salteado (utilizando el marco “Stir Fry Texts” de Jim Andrews) que permite a los lectores reflexionar sobre los poemas originales, Masurel está cambiando la relación entre el autor y el lector. Masurel asegura que los lectores se conviertan en extensiones de sí misma al alentar a los lectores a manipular sus escritos y crear un texto que se vuelva menos un ejemplo tradicional de poesía y más una pieza de colaboración compartida entre lectores y escritores individuales. Con “Blue Hyacinth”, Masurel crea un espacio en el que los roles de la cultura de impresión tradicional se desvanecen y son reemplazados por sus contrapartes digitales mutables. Nunca solo un lector o un autor, aquellos que se encuentran con “Blue Hyacinth” son capaces de ejercer una apariencia de autonomía que es novedosa para los textos dentro del medio digital.

Read more“Blue Hyacinth” por Pauline Masurel y Jim Andrews

“The Seven Wonders” por Alan Bigelow

Este webyarn nos lleva a un viaje a través de la mente del hablante desencadenado por los ingredientes mientras explora su cocina. El hablante establece una extraña conexión entre siete ingredientes (harina, pimienta, azúcar, sal, aceite de oliva, vinagre, tomillo) y su relación romántica con una mujer que lo abandonó. Está estructurado como una narración lineal que sigue el mismo patrón con cada ingrediente de la cocina: la revelación del ingrediente, la explicación de su significado histórico o su uso tanto de manera positiva como negativa, un video se incorpora como acompañante y, finalmente, la conexión entre el ingrediente, el hablante y su relación.

De forma similar a otra de las obras de Bigelow, “In a World Without Electricity“, el locutor de “The Seven Wonders” reconstruye los eventos pasados para darles sentido. En el trabajo anterior, el hablante recuerda la muerte de alguien cercano a él, mientras que en “The Seven Wonders” el orador examina su relación amorosa aparentemente finalizada con una mujer desaparecida con la esperanza de encontrar el cierre.

 

Seven Wonders Pepper

 

Cada ingrediente tiene un propósito. El hablante compara cada relación romántica y sus componentes. Al hacerlo, en dieciséis días el hablante llega a un acuerdo con el aparente final de su relación. La harina representa la base que debe tener cualquier relación, y sin la cual se puede desmoronar. Pepper es la especia más comercializada en el mundo, que el orador compara con la forma en que la gente usa el amor superficial para darle vida a una relación floreciente. El hablante está dando a entender que el “amor” se ha abaratado y comercializado de la misma manera que la pimienta. Luego viene el azúcar y demás con los ingredientes restantes. Las fotos de los ingredientes están en una escala cercana, macroscópica, comparable a la forma en que el hablante está analizando su relación, y también evoca las monumentales Seven Wonders of the Ancient World. Los GIF representan el viaje que el amante ausente está tomando a partir de las Cataratas del Niágara y terminando…

Bueno, eso es para que lo descubras, querido lector.

Traducido por Reina Santiago

“Phoenix Wright: Ace Attorney” por Shu Takumi

Open "Turnabout Beginnings", a case in Ace Attorney: Trials and Tribulations.

El Ace Attorney, cuyo primer lanzamiento en 2001 resultó ser inesperadamente popular en Occidente, se puede contar entre las obras más responsables de llevar el paradigma de la novela visual a la corriente principal: un emocionante drama en el tribunal entregado a través de un medio que borra la línea visual y textual. Esto, junto con otros seleccionados que pueden clasificarse estrictamente como verdaderas “novelas visuales,” tales como:

… se describen más fácilmente como juegos de aventuras basados en texto que requieren una participación mínima del jugador, ya que las novelas visuales están formalmente etiquetadas como “juegos de computadora” por la sociedad en general. En la práctica, sin embargo, son esencialmente una narración de larga duración contada a través de texto y animación.

Read more“Phoenix Wright: Ace Attorney” por Shu Takumi

“Storyland” por Nanette Wylde

Screen shot from “Storyland” by Nanette Wylde. Black background with the title “Storyland” above. Each letter is a different color: pink, green, purple, red, baby blue, yellow, aqua blue, black red and orange. The text below is in white and there is a pink circle in the right corner at the buttom that says “new story”. Text is hardly viewable in this image.

Storyland de Nanette Wylde (2002) es un trabajo digital que produce narrativas recombinantes dentro de un marco que busca evocar el carácter distintivo de un espectáculo de circo. Cada historia dentro de Storyland se abre con una pantalla negra, el título de la obra se ilumina en una configuración aleatoria de letras multicolores a una subsección abreviada de ‘Thunder and Blazes’ (1910) de Louis-Philippe Laurendeau, una nueva banda de reelaboración de la marcha del Opus 68 de Julio Fučík, “The Entrance of the Gladiators” (1897). Las historias dentro de Storyland siguen una plantilla básica de seis párrafos y se actualizan cada vez que el usuario presiona el botón ‘historia nueva.’ Cada vez que se presiona este botón, la página se actualiza reproduciendo nuevamente su música y produce elementos en una nueva combinación para decirle al usuario una narración diferente, que aparentemente representa una nueva interpretación, aunque los elementos de la historia anterior se desplazan y repiten dentro cada nuevo cuento.

Read more“Storyland” por Nanette Wylde

iPoe: Efectuando el texto

iPoe by Play Creatividad

Las ediciones Play Creatividad son más que ediciones ilustradas de los textos de Edgar Allan Poe. El lector puede interactuar con las ilustraciones para descubrir lo que se encuentra debajo (y, como Poe es Poe, lo que se encuentra debajo es generalmente una desagradable sorpresa). Los cuentos han sido provistos de sonido y música. Pero no con el tipo de música que uno esperaría de un videojuego repetitivo: cada texto tiene su propia pieza con un estado de ánimo y un ritmo que lo complementan a la perfección. Es un trabajo que requiere ideas, pero también talento y amor.

Si tomamos “The Oval Portrait,” por ejemplo, la música es dulce e inquietante, en última instancia triste. La apertura de la historia, que describe el “castillo” en el que el narrador descubrirá el retrato ovalado, se desarrolla sobre una escena gris en cuyo fondo se encuentra la mansión, iluminada por la luna y rodeada de pinos grises. En muchas de las ilustraciones, el movimiento del dispositivo hace que cambien su ángulo. Cuando menos lo esperamos, el aullido del lobo se funde con la melodía.

 

The opening of "The Oval Portrait" in iPoe

A medida que avanzamos en la historia, descubrimos que algunas de las frases de la historia se enfatizan utilizando una fuente más oscura y más grande. Eventualmente, la luz de la vela, nos permite iluminar el retrato ovalado, justo después de que el narrador lo haya descubierto.

El grado en el que “The Oval Portrait” logra la fusión de las características interactivas y los elementos multimedia con el texto original va más allá de lo que el lector esperaría. En una edición impresa, por ejemplo, leemos:

Y luego se dio el pincel, y luego se colocó el tinte; y, por un momento, el pintor se quedó en trance ante el trabajo que había realizado; pero en la siguiente, mientras él todavía miraba, se puso trémulo y muy pálido, y horrorizado, y gritando a gran voz: ‘¡Esta es de hecho la Vida misma!’ volteó de repente para mirar a su amado: – ¡Estaba muerta!

Esto podría modificarse con un diseño inteligente, pero en iPoe, tenemos una historia presentada con hábil sutileza. En una pantalla tenemos:

Y luego se dio el pincel, y luego se colocó el tinte; y, por un momento, el pintor se quedó en trance ante el trabajo que había realizado; pero en el siguiente, mientras todavía miraba, se puso trémulo y muy pálido, y horrorizado, y gritando a gran voz:

La tipografía de las últimas frases en negrita y cada vez más grande (en la versión para iPhone, el iPad tiene el mismo tamaño en ese párrafo, como se puede ver en la imagen anterior), tal vez en referencia al estado de excitación exhibido por el personaje. En la página siguiente tenemos el retrato, que cubre letras borrosas.

The portrait in "The Oval Portrait," photographed in an iPad.
El retrato en “The Oval Portrait,” fotografiado en un iPad.

El lector se ve obligado a mover el retrato fuera de lugar para descubrir a la mujer muerta y el texto sobre el cadáver: “‘¡Esta es de hecho la Vida misma!’ volteó de repente para mirar a su amado: – ¡Estaba muerta!

The end of "The Oval Portrait" in iPoe, photographed in an iPad.
El final de “The Oval Portrait” en iPoe, fotografiado en un iPad.

La maravilla de “The Oval Portrait” de iPoe es que puede mejorar la experiencia del lector. Este no es solo el texto de Poe en una nueva edición, es Poe para el lector del siglo XXI. Yo, por mi parte, nunca volveré a enseñar Poe a imprimir.

 

Traducido por Reina Santiago

Born-Again Digital: iPoe

screen568x568
iPoe en iOS y Android

En las próximas semanas, aparecerán una serie de entradas que se ocuparán de la noción de un renacimiento digital, una especie de reencarnación digital de textos impresos. Estas entradas no se referirán a versiones meramente digitalizadas de textos clásicos. En su lugar, destacarán las publicaciones digitales que presentan textos impresos en una luz completamente nueva y que comparten con la literatura digital nacida la necesidad de leerse en dispositivos especializados.

En marzo del año pasado, mi atención fue captada por iPoe, una edición de cuentos cortos de Edgar Allan Poe específicamente diseñada para dispositivos móviles. A su vez, esto despertó mi interés en otras publicaciones similares y mi participación en CantApp, una edición de Canterbury Tales de Chaucer concebida para leer en teléfonos móviles y tabletas, que se publicará este año. Esta reimaginación de textos clásicos para dispositivos multimedia modernos es a lo que me refiero como literatura digital renacida.

Read moreBorn-Again Digital: iPoe

“10:01” por Lance Olsen y Tim Guthrie

Screen capture from"10:01" by Lance Olsen and Tim Guthrie. Black background with a picture frame that has the image of a theather with the audience getting to their seats and others sitting down. The audience are silhouttes in complete black colors.

10:01 es una novela de hipertexto ambientada en un cine durante los diez minutos previos a la proyección de la película. El texto fue publicado en 2005 en The Iowa Review Web. Consiste en la imagen de un cine oscuro donde siluetas negras se sientan en varias filas. Esta imagen sirve como una de las formas posibles de navegar por el texto. Al hacer clic en una figura, leemos de uno a cinco textos, cada uno de ellos avanza la narración. El texto también se puede navegar utilizando la barra de tiempo, pero el lector no se siente obligado a leerlo cronológicamente. Cada uno de los personajes tiene su propia historia, narrada por un narrador omnisciente que tiene acceso a sus sentimientos, esperanzas, temores y deseos más íntimos.

Aunque críticos como Alice Bell, Astrid Ensslin y Hans Rustad lo describen como una “versión web de Olsen’s print Novel” (Analizando la ficción digital, Routledge 2014), los autores afirman en los créditos que: “Una versión impresa de 10: 01 que complementa en lugar de reiterar esta versión hipermedial está disponible en Chiasmus Press.”

La novela está construida usando una combinación de HTML y Flash, que permite video y sonido cuando lo requiere la historia. Los sonidos representan una contribución particularmente significativa a este trabajo, al establecer tanto el tono como el ritmo. El texto también presenta hipervínculos (aunque algunos de ellos están rotos) que alternativamente lo iluminan o lo complican. La brillantez de este trabajo reside en el tono cambiante, de duro y crítico a satírico y divertido. Si desea saber cómo termina una cabeza encogida en un cine en el Mall of the Americas, debería leerla. También podría descubrir que “América … es una tierra de excelentes pasteles.”

"'America' she said into the microphone, 'is a land of excellent pies."
“‘America’ she said into the microphone, ‘is a land of excellent pies.”

Presentado en The Electronic Literature Collection, Volume 1.

Traducido por Reina Santiago

ELMCIP logo with text: "Read more about this work at ELMCIP."

“The Fall of the Site of Marsha” por Rob Wittig

The Fall of the Site of Marsha 1

El texto digital de Rob Wittig de 1999 The Fall of the Site of Marsha narra los cambios en el sitio web del protagonista de la narración, Marsha, durante la primavera, el verano y el otoño de 1998. La narrativa se abre con tres hilos narrativos, cada uno de los cuales corresponde al estado del sitio web durante la temporada indicada. El lector puede hacer clic en cada hilo para ver el sitio web durante esa fase, y navegarlo como lo haría convencionalmente navegando en la página de inicio de cualquier sitio web. El sitio web de Marsha se enfoca en los Ángeles del Trono, una subclase de Ángeles que están asociados convencionalmente con el Trono de Dios y por lo tanto están vinculados con la justicia y la autoridad divinas. La intención original de Marsha al crear el sitio web es producir ángeles hermosos y protectores, pidiéndoles a las personas que compartan historias de ángeles y vinculen a estos ángeles con su propia actuación de renovación espiritual. Ella tiene la intención de utilizar el sitio web para animarse después de haber estado deprimida debido a la pérdida de su trabajo y la muerte de su padre. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, el sitio web de Marsha es vandalizado repetidas veces para revelar lo no dicho enterrado bajo las declaraciones de Marsha, y este vandalismo se atribuye a los Ángeles del Trono y su sed de justicia y retribución divina. La invitación de Marsha a los Ángeles para jugar en su sitio web resulta en su vandalismo y en el propio descenso de Marsha hacia la depresión y la locura al enfrentar los eventos que ellos hacen referencia o revelan.

Como es característico del género gótico, el cuento de Wittig juega con los temores omnipresentes de la sociedad actual; es decir, The Fall of the Site of Marsha revela los horrores sociales asociados con las mujeres de la clase media que envejecen actualmente: el de la alienación, la depresión, los asuntos y los secretos de la familia revelados. El cuento gótico moderno de Wittig le permite al lector leer los eventos cronológicamente y observar los cambios realizados en la página principal del sitio web y sus diversos enlaces, ya que estos revelan la narrativa más amplia en juego; es decir, la relación complicada de Marsha con su padre, la aventura de su marido con su mejor amiga, Elizabeth o “Bits,” y la propia depresión de Marsha y problemas con la autopercepción. Jugando con las convenciones del terror, unheimlich o lo misterioso, la muerte y lo sobrenatural para avanzar en su narrativa, la presunción de Marsha de que los Ángeles son protectores y afectuosos se revela como falsa. En cambio, se muestra que son vengativos e implacables en su búsqueda de lo que sienten que es la “verdad.” Sin embargo, a pesar de que estos actos de vandalismo se atribuyen a ángeles vengativos que buscan justicia, este reclamo no puede verificarse y el lector permanece consciente de que este vandalismo podría ser fácilmente el trabajo del esposo de Marsha, Mike, o un pirata informático desconocido. Sin embargo, dado que el vándalo está al tanto de eventos que de otro modo no serían conocidos por nadie más que Marsha, los eventos continúan pareciendo extraños e inexplicables, y vinculados a lo sobrenatural.

The Fall of the Site of Marsha 2

El sitio web se mueve de una interfaz relativamente clara y adornada a una que es más oscura, en gran medida ilegible, y tiene numerosas adiciones que luego se marcan como tachaduras, errores ortográficos y imágenes cortadas o manipuladas. Este movimiento del sitio web, desde la aparente inocencia hasta la decadencia y la ruina, crea el escenario sombrío y atemorizador que se asocia convencionalmente con el género gótico. La imagen del sitio web modificado no solo recuerda su origen como limpio y próspero, sino que muestra su caída como resultado de los secretos ocultos que se encuentran debajo de su fachada.

Presentado en: Electronic Literature Collection, Volume 1

Traducido por Reina Santiago

elmcipthumb