[Untitled] por Jeremy Hight (Parte 1 de ?)

Hight's announcement

El domingo 16 de febrero de 2014 a las 6:45 p. M. Jeremy Hight anunció que había comenzado una nueva serie que se “publicaría” en su línea de tiempo y se le permitiría “flotar río abajo.” Pensar en la línea de tiempo de Facebook como un río es un cambio sustancial en la metáfora que Facebook ha implementado como un principio de organización para la gran cantidad de actualizaciones de estado, fotos y otros materiales que la gente comparte en esta red social. Se puede explorar una línea de tiempo con un esfuerzo metafórico considerablemente menor que navegar en sentido ascendente. No hay declaraciones filosóficas antiguas acerca de no poder nunca entrar en la misma línea de tiempo dos veces. Pensar en Facebook como un río es resaltar su flujo infinito y la naturaleza irrecuperable de un momento, correctamente, pero esa no es la única metáfora que Hight está activando aquí. Se refiere a estos mensajes como “publicación,” una palabra que viene cargada con siglos de historia impresa y la circulación de la palabra escrita en formas que sugieren un mínimo de permanencia, la porción de inmortalidad más allá del momento efímero sobre el que escribió Shakespeare.

El problema es que las publicaciones de Facebook no son efímeras. Son objetos digitales almacenados y respaldados en servidores de Facebook con marcas de tiempo y una URL única, que al igual que las publicaciones de Twitter, se pueden incorporar a blogs de WordPress (desde septiembre de 2013). Entonces, hay una manera de eludir la intención de Hight de que esta narración exista solo en Facebook, y aquí está, incrustada en esta publicación:

Hmm. Bien jugado, Sr. Hight, bien jugado.

De acuerdo, deje que esto sea un recordatorio de que solo porque mientras se publica la entrada, no es pública. Tras una inspección más cercana, yo (que tengo el privilegio de ser su amigo de Facebook), noté que las entradas de esta narración solo se comparten con sus amigos, por lo que incluso si “sigue” sus entradas, debe convertirse en “amigo” de usted para otorgar acceso a esta narración. Tal vez esto es un descuido, ya que él publica entradas públicas en su línea de tiempo (Probé esto siguiéndolo con una cuenta diferente). O tal vez, como Emily Dickinson, quien compartió sus poemas con sus amigos y conocidos copiándolos a mano y enviándolos por correo, Hight desea compartir este trabajo con un público selecto de personas que conoce y en las que confía lo suficiente como para establecer una comunicación bilateral con Facebook.

El conservacionista en mí quiere capturar estas entradas y sería fácil hacerlo, capturando las publicaciones en la pantalla o cortando y pegando su texto en un nuevo documento, pero como discutí en mi serie sobre el poema que desaparece de William Gibson Agrippa, lo haría solo capturar un aspecto del trabajo creando diferentes objetos computacionales. Además, plantea la pregunta: ¿tengo derecho a copiar su trabajo? ¿Sería este acto una violencia contra las intenciones de Hight? No deseo traicionar nuestra amistad. Podría proporcionar enlaces a las entradas para que otros amigos de Facebook puedan acceder a ellos, pero sería mejor dirigir a las personas al 16 de febrero de 2014 en su línea de tiempo, lo que proporcionaría un contexto más completo. Quizás cuando se acabe, le pediré a Hight que descargue su archivo de Facebook y comparta los datos conmigo, o que los archive de alguna manera.

O quizás debería disfrutarlo mientras sucede, compartir la experiencia con mis amigos y apreciarlo más por su “labilidad.”

Notarás que no he mencionado de qué se trata la historia. Ese será el enfoque de la siguiente entrada de esta serie.

Traducido por Reina Santiago

iPoe: Efectuando el texto

iPoe by Play Creatividad

Las ediciones Play Creatividad son más que ediciones ilustradas de los textos de Edgar Allan Poe. El lector puede interactuar con las ilustraciones para descubrir lo que se encuentra debajo (y, como Poe es Poe, lo que se encuentra debajo es generalmente una desagradable sorpresa). Los cuentos han sido provistos de sonido y música. Pero no con el tipo de música que uno esperaría de un videojuego repetitivo: cada texto tiene su propia pieza con un estado de ánimo y un ritmo que lo complementan a la perfección. Es un trabajo que requiere ideas, pero también talento y amor.

Si tomamos “The Oval Portrait,” por ejemplo, la música es dulce e inquietante, en última instancia triste. La apertura de la historia, que describe el “castillo” en el que el narrador descubrirá el retrato ovalado, se desarrolla sobre una escena gris en cuyo fondo se encuentra la mansión, iluminada por la luna y rodeada de pinos grises. En muchas de las ilustraciones, el movimiento del dispositivo hace que cambien su ángulo. Cuando menos lo esperamos, el aullido del lobo se funde con la melodía.

 

The opening of "The Oval Portrait" in iPoe

A medida que avanzamos en la historia, descubrimos que algunas de las frases de la historia se enfatizan utilizando una fuente más oscura y más grande. Eventualmente, la luz de la vela, nos permite iluminar el retrato ovalado, justo después de que el narrador lo haya descubierto.

El grado en el que “The Oval Portrait” logra la fusión de las características interactivas y los elementos multimedia con el texto original va más allá de lo que el lector esperaría. En una edición impresa, por ejemplo, leemos:

Y luego se dio el pincel, y luego se colocó el tinte; y, por un momento, el pintor se quedó en trance ante el trabajo que había realizado; pero en la siguiente, mientras él todavía miraba, se puso trémulo y muy pálido, y horrorizado, y gritando a gran voz: ‘¡Esta es de hecho la Vida misma!’ volteó de repente para mirar a su amado: – ¡Estaba muerta!

Esto podría modificarse con un diseño inteligente, pero en iPoe, tenemos una historia presentada con hábil sutileza. En una pantalla tenemos:

Y luego se dio el pincel, y luego se colocó el tinte; y, por un momento, el pintor se quedó en trance ante el trabajo que había realizado; pero en el siguiente, mientras todavía miraba, se puso trémulo y muy pálido, y horrorizado, y gritando a gran voz:

La tipografía de las últimas frases en negrita y cada vez más grande (en la versión para iPhone, el iPad tiene el mismo tamaño en ese párrafo, como se puede ver en la imagen anterior), tal vez en referencia al estado de excitación exhibido por el personaje. En la página siguiente tenemos el retrato, que cubre letras borrosas.

The portrait in "The Oval Portrait," photographed in an iPad.
El retrato en “The Oval Portrait,” fotografiado en un iPad.

El lector se ve obligado a mover el retrato fuera de lugar para descubrir a la mujer muerta y el texto sobre el cadáver: “‘¡Esta es de hecho la Vida misma!’ volteó de repente para mirar a su amado: – ¡Estaba muerta!

The end of "The Oval Portrait" in iPoe, photographed in an iPad.
El final de “The Oval Portrait” en iPoe, fotografiado en un iPad.

La maravilla de “The Oval Portrait” de iPoe es que puede mejorar la experiencia del lector. Este no es solo el texto de Poe en una nueva edición, es Poe para el lector del siglo XXI. Yo, por mi parte, nunca volveré a enseñar Poe a imprimir.

 

Traducido por Reina Santiago

“Rubber Traits” por Why?

Screen capture of "Rubber Traits" by Why? A dog drools the lyrics to the song next to a razorblade; a pug with a human mouth (mustache included) sings the words of the song. Text: "A Blade / But I want... / But I want... / Oooo"

Banda de rock alternativo/hip hop alternativo Why? siempre se ha enorgullecido de confundir a los oyentes con una mezcla distinta de ritmos poco ortodoxos, letras que fluctúan entre el rap y lo absurdo, y un enfoque surrealista de sus melodías. “Rubber Traits,” aunque uno de sus singles “poppier,” no defrauda en este aspecto. El single toca los frecuentes episodios del cantante Yoni con depresión, pero el video utiliza una tipografía cinética para complementar los estilos musicales excéntricos de Why?, Que subraya la capacidad de la banda de mostrar un valiente sentido del humor a pesar de que el contenido lírico es pesado.

Read more“Rubber Traits” por Why?

“Right Action” por Franz Ferdinand

Screen capture from "Right Action" by Franz Ferdinand. Cyan background with four grey arms holding each other to form a square. Text: "Right Action"

“Right Action” es un video musical que incorpora tipografía estática y cinética de la banda escocesa de rock alternativo Franz Ferdinand. En el video, mientras la banda interpreta la canción, el video musical muestra progresivamente al espectador la letra de la canción, siempre con una variación diferente en cuanto a la forma en que se escribe la palabra. Además de la tipografía, el video musical también contiene varias imágenes que parecen asociarse de una forma u otra con la letra de la canción. Cuando la banda se muestra en el video, se mezclan en el fondo, mientras que las imágenes que cubren tanto el fondo como el primer plano del video tienen colores brillantes, atrayendo más atención a las imágenes y la tipografía que la banda misma. La combinación de tipografía, combinaciones de colores y mensajes casi subliminales a través de sus imágenes hace que el video mantenga al espectador siempre atento.

Read more“Right Action” por Franz Ferdinand

“The Seven Wonders” por Alan Bigelow

Este webyarn nos lleva a un viaje a través de la mente del hablante desencadenado por los ingredientes mientras explora su cocina. El hablante establece una extraña conexión entre siete ingredientes (harina, pimienta, azúcar, sal, aceite de oliva, vinagre, tomillo) y su relación romántica con una mujer que lo abandonó. Está estructurado como una narración lineal que sigue el mismo patrón con cada ingrediente de la cocina: la revelación del ingrediente, la explicación de su significado histórico o su uso tanto de manera positiva como negativa, un video se incorpora como acompañante y, finalmente, la conexión entre el ingrediente, el hablante y su relación.

De forma similar a otra de las obras de Bigelow, “In a World Without Electricity“, el locutor de “The Seven Wonders” reconstruye los eventos pasados para darles sentido. En el trabajo anterior, el hablante recuerda la muerte de alguien cercano a él, mientras que en “The Seven Wonders” el orador examina su relación amorosa aparentemente finalizada con una mujer desaparecida con la esperanza de encontrar el cierre.

 

Seven Wonders Pepper

 

Cada ingrediente tiene un propósito. El hablante compara cada relación romántica y sus componentes. Al hacerlo, en dieciséis días el hablante llega a un acuerdo con el aparente final de su relación. La harina representa la base que debe tener cualquier relación, y sin la cual se puede desmoronar. Pepper es la especia más comercializada en el mundo, que el orador compara con la forma en que la gente usa el amor superficial para darle vida a una relación floreciente. El hablante está dando a entender que el “amor” se ha abaratado y comercializado de la misma manera que la pimienta. Luego viene el azúcar y demás con los ingredientes restantes. Las fotos de los ingredientes están en una escala cercana, macroscópica, comparable a la forma en que el hablante está analizando su relación, y también evoca las monumentales Seven Wonders of the Ancient World. Los GIF representan el viaje que el amante ausente está tomando a partir de las Cataratas del Niágara y terminando…

Bueno, eso es para que lo descubras, querido lector.

Traducido por Reina Santiago

“Alan Wake” por Remedy Entertainment

Alan Wae Trailer image
Abrir “Alan Wake Official Launch Trailer”

Alan Waker es un videojuego de survival horror lanzado para las plataformas Xbox 360 y Windows y desarrollado por Remedy Entertainment, una compañía finlandesa conocida principalmente por su serie de videojuegos Max Payne. En la trama del juego, un escritor de suspenso de gran éxito llamado Alan Wake está tratando de superar el bloqueo de dos años de su escritor y de arreglar su matrimonio saliendo de vacaciones con su esposa a un lugar llamado Bright Falls. Es aquí donde la historia comienza a desarrollarse como una narración de suspenso, ya que el juego desde sus comienzos alude a este aspecto a través de una pesadilla que tiene el personaje principal, mostrando rincones oscuros, personajes misteriosos y un ambiente misterioso en un día normal durante el prólogo del juego. A medida que avanza el juego, el jugador se da cuenta de que hay páginas repartidas por el entorno del juego que predicen eventos que advierten al jugador de las circunstancias peligrosas que se avecinan. Estas páginas agregan más profundidad a la transformación del juego de un thriller a un juego de terror, sumergiendo al jugador en su estructura y ritmo mientras lo envuelve en géneros cinematográficos que interpretan el lenguaje como narración episódica similar a una serie de televisión.

Read more“Alan Wake” por Remedy Entertainment

“Phoenix Wright: Ace Attorney” por Shu Takumi

Open "Turnabout Beginnings", a case in Ace Attorney: Trials and Tribulations.

El Ace Attorney, cuyo primer lanzamiento en 2001 resultó ser inesperadamente popular en Occidente, se puede contar entre las obras más responsables de llevar el paradigma de la novela visual a la corriente principal: un emocionante drama en el tribunal entregado a través de un medio que borra la línea visual y textual. Esto, junto con otros seleccionados que pueden clasificarse estrictamente como verdaderas “novelas visuales,” tales como:

… se describen más fácilmente como juegos de aventuras basados en texto que requieren una participación mínima del jugador, ya que las novelas visuales están formalmente etiquetadas como “juegos de computadora” por la sociedad en general. En la práctica, sin embargo, son esencialmente una narración de larga duración contada a través de texto y animación.

Read more“Phoenix Wright: Ace Attorney” por Shu Takumi

“Snowfall” por Kentai-P

“Snowfall” es un gran ejemplo de música escrita con el programa Vocaloid. Al escuchar a este cantante artificial sintetizado se puede apreciar la sofisticación del software y los resultados realistas.

La elección de instrumentos musicales (xilófono, batería, caja de tambores y campanas), imágenes en el video, fondo azul con nieve que cae y fuente blanca para las letras, todo evoca el invierno. No pasa mucho tiempo después de que la voz deja de cantar la primera estrofa que tiene lugar la parte más sorprendente de la canción: un coro se une para cantar el coro. Es común ver coros utilizados en piezas Vocaloid, pero es muy raro que ese coro esté formado por una única biblioteca Vocaloid. La melodía también evoca una cultura escocesa o celta tocando gaitas antes y durante el coro. El efecto general evoca una aventura de fantasía medievalista: una canción de amor de una cantante que anhela reunirse con su amor.

Read more“Snowfall” por Kentai-P

“Tierra de Extracción” de Doménico Chiappe

En Tierra de Extracción (1996-2007) (ELC2), la primera novela hipermedial de Doménico Chiappe, la extracción de significado se genera a través de la interacción y la manipulación. La poesía está escondida en las fisuras de la tierra que se deslizan para crear movimiento en las diferentes capas multimedia de la obra. La novela está compuesta por 63 capítulos hipermediales, cada uno de ellos representado por una palabra interactiva [clave]. Similar al Hotel Minotauro (2013-2014), Tierra de Extracción es un ejemplo de narrativa interactiva. Por ejemplo, en uno de los capítulos (Mangal /Mango Tree), se invita al lector a aprender a tirar un dado de forma interactiva con el fin de desplegar las historias que se encuentran detrás de cada una de sus caras. La interacción con los dados produce una puesta en escena vacía que debe cumplirse por casualidad estética. Lanzar los dados se convierte en el espacio donde la casualidad se encuentra con la creación.

Read more“Tierra de Extracción” de Doménico Chiappe

“Frequently Asked Questions about ‘Hypertext'” por Richard Holeton

Frequently Asked Questions about "Hypertext" by Richard Holeton

No se debe permitir que el tono de “Frequently Asked Questions about ‘Hypertext'” nos induzca a error al pensar que es solo una parodia. El poema de apertura “Hypertext,” compuesto de palabras aparentemente aleatorias dispuestas en tres tercetos, adquiere significado a través de las notas explicativas que están ocultas en los diferentes hipervínculos. Y cada uno de esos hipervínculos podría ofrecer nuevos conocimientos, que se vuelven más y más salvajes a medida que el lector capta nuevos significados y explicaciones en el contexto proporcionado por los hipertextos. Las palabras, naturalmente, no son aleatorias. Son una serie de permutaciones y anagramas de la palabra “hipertexto.”

Read more“Frequently Asked Questions about ‘Hypertext’” por Richard Holeton