“Deal With It” Meme por Matt Furie y usted

Deal-With-It-Skateboarding-Cat-Gif“Deal with it” es un meme basado en una frase o expresión popular que utiliza macros de imagen y/o GIFs animados como una respuesta mordaz cuando alguien más nota desaprobación, se utiliza frecuentemente en los foros en línea o en las redes sociales. Este meme se caracteriza por la imagen icónica de una persona, celebridad o evento, acompañado por la caída de unas gafas sobre la cara del sujeto y la revelación de un subtítulo que dice “Deal with it” [“Brega con esa”].

Read more“Deal With It” Meme por Matt Furie y usted

“Phoenix Wright: Ace Attorney” por Shu Takumi

Open "Turnabout Beginnings", a case in Ace Attorney: Trials and Tribulations.

El Ace Attorney, cuyo primer lanzamiento en 2001 resultó ser inesperadamente popular en Occidente, se puede contar entre las obras más responsables de llevar el paradigma de la novela visual a la corriente principal: un emocionante drama en el tribunal entregado a través de un medio que borra la línea visual y textual. Esto, junto con otros seleccionados que pueden clasificarse estrictamente como verdaderas “novelas visuales,” tales como:

… se describen más fácilmente como juegos de aventuras basados en texto que requieren una participación mínima del jugador, ya que las novelas visuales están formalmente etiquetadas como “juegos de computadora” por la sociedad en general. En la práctica, sin embargo, son esencialmente una narración de larga duración contada a través de texto y animación.

Read more“Phoenix Wright: Ace Attorney” por Shu Takumi

“Vocaloid” por Yamaha Corporation

logo_vocaloid_by_angel_corp-d6yl5z0.png

Vocaloid es un programa que utiliza bibliotecas de voz creadas a partir de voces grabadas y modificadas de cantantes humanos para permitir a los usuarios poseer su propio cantante artificial. Este programa ha creado una gran cantidad de posibilidades y ha tenido un impacto social significativo en muchas regiones, especialmente en Japón. Esta entrada se concentrará en explicar el software de autor y su potencial e-poético.

Read more“Vocaloid” por Yamaha Corporation

“Útero portanto Cosmos” (Uterus therefore Cosmos) por Agnus Valente y Nardo Germano

Screen capture from "Útero portanto Cosmos" (Uterus therefore Cosmos) by Agnus Valente and Nardo Germano. Black background with three grey dots in the middle and two lines of grey text, one at the bottom, the other at the top. Text:"Utero" "Cosmos"
Abrir “Útero portanto Cosmos” (Uterus therefore Cosmos) por Agnus Valente y Nardo Germano

Según su autor, Agnus Valente, “Uterus, por lo tanto, Cosmos” es una especie de trabajo en progreso desarrollado durante los años 2003 a 2007. En este proyecto, varios poemas electrónicos creados por Valente y su hermano gemelo, Nardo Germano, exploran lo expresivo y el potencial conceptual de la Red Informática Mundial. “Útero, por lo tanto, Cosmos” reúne en un entorno digital, obras de artistas visuales, poetas y músicos de diferentes épocas. Valente propone un diálogo entre sus poemas escritos con su hermano y el trabajo de poetas y artistas visuales brasileños.

Read more“Útero portanto Cosmos” (Uterus therefore Cosmos) por Agnus Valente y Nardo Germano

“Every Word I Saved” serie por Cristobal Mendoza

Screen capture from "Every Word I Saved" series by Cristobal Mendoza. Photograph of a screen with the words "first", "fireworks", "firewall", firefox", "faceboook", "fino", "finish", "fingers", and "fine" repeated numerous times.
Abrir “Every Word I Saved” serie por Cristobal Mendoza

Esta serie de instalaciones son visualizaciones poéticas de una base de datos personal, que consta de cada palabra escrita en las computadoras del autor durante un período de cuatro años (2002-2006). La base de datos contiene metadatos, como las marcas de tiempo para cada palabra, mayúsculas y su fuente. Esto permitió a Mendoza crear instalaciones de programas que nos llevan a prestar atención al idioma a través de varios lentes conceptuales.

Every Word I saved” (en la imagen de arriba) recontextualiza el lenguaje en el conjunto de datos mostrándolo en orden alfabético como una corriente de texto que fluye en la pantalla, lo que sugiere una corriente de conciencia radicalmente reorganizada. Las palabras están desprovistas de todos los datos, excepto por sus mayúsculas, un toque mínimo que proporciona una variación significativa del flujo constante de repeticiones de las mismas palabras. La presentación cinética de la transmisión de texto nos permite percibir estas señales gráficas significativas a medida que surgen como ondas sobre la constante linealidad de las letras minúsculas.

Read more“Every Word I Saved” serie por Cristobal Mendoza

“The River Dart” y “Babble Brook” por J.R. Carpenter

Screen capture from “The River Dart” & “Babble Brook” by J.R. Carpenter.  A twitter account with the picture of a river in the background and profile picture. Some of the postings read: “Hail on magnolia leaves. These and other improbably sounds.”, “All hail the cold rain”, “It can halt in the sun for longer than one might imagine”, “Sudden sun hail shower”.
Abrir “The River Dart” y “Babble Brook” por J.R. Carpenter

Esta actuación poética en Twitter es una serie de observaciones centradas en el río Dart y sus alrededores en Devon, Inglaterra. Los primeros tweets en esta cuenta, que comenzaron el 19 de Noviembre de 2009, se centraron en los aspectos prácticos de caminar a lo largo del río, y rápidamente se establecieron en un estudio basado en el lenguaje del río y sus alrededores. Los tweets exhiben una curiosa mezcla de percepciones subjetivas y objetivas, escribiendo desde una perspectiva muy personal sin caer en el Romanticismo. Es más como el dicho de Olson que “UNA PERCEPCIÓN DEBE INMEDIATAMENTE Y DIRECTAMENTE CONDUCIR A UNA NUEVA PERCEPCIÓN,” pero capturada y entregada a través del tiempo a través de Twitter.

Read more“The River Dart” y “Babble Brook” por J.R. Carpenter

“The Good Captain” por Jay Bushman

Screen capture from “The Good Captain” By Jay Bushman. Gray colored picture of a night sky with a meteor passing through. The screen shot also has the title of the poem on top.
Abrir “The Good Captain” por Jay Bushman

Este trabajo adapta al Benito Cereno de Herman Melville de dos maneras significativas: convirtiéndolo en un trabajo de ciencia ficción y publicándolo en serie a través de Twitter. Al trazar la estructura de la novela de Melville de una rebelión de esclavos en un barco en el mar en una nave espacial con robots permite a Bushman explorar cuestiones similares con una metáfora diferente. Usar Twitter como restricción de escritura (con un límite de 140 caracteres por tweet) da forma al relato de la historia y hace que su prosa se acerque más a la poesía.

This is a screen shot of "The Good Captain"'s twitter account.

Su publicación en Twitter, originalmente desde el 3 de noviembre de 2007 hasta el 29 de febrero de 2008 y retransmitida en 2012, permite una experiencia de lectura de 4 meses que magnifica sus múltiples voces, perspectivas y reconstrucción de eventos inciertos.

Read more“The Good Captain” por Jay Bushman

“To Be or Not to Be Mouchette” por Martine Neddam

“Cloud #1” por Braxton Soderman

Screen capture from “Cloud #1” by Braxton Soderman. White text on a light blue background. Text: "on this quiet and open morning I sit before the worn window. the sky is  intoxicated but sorrowful. things progress on their eternal way. although it is all changing, it is silent and strange and overcome by monstrous  permanence. I want to see colorful leaves, but the trees are dead and still.  my clothed and guarded thoughts are slowly dismantled. time has become cloudy  and opaque. this jealous and lonely partner, perfect sadness for all that is spiritless, smooth, little, and harsh. my soft ideas are lifted from early  slumbers, at the brief moment when it remains dynamic and flawless, not tinted  by learned old age. dark, ringing, absolutely. my eyes cannot help but be moving, watching what the vague sky lifts above the hard ground, the artless earth. the unfixed clouds harbor what is unthinkable, imaginary islands, clothed in irate and informed dreams, each imperfect shift causes a salvo of short  recognition before it falls oblivious. it is all destroyed. it is all obvious.  for one agonizing moment, I am absent and nothing will make me afraid."
Abrir “Cloud #1” por Braxton Soderman

Este poema mutable explora un concepto simple, la sustitución de palabras, utilizando herramientas sofisticadas. El conjunto de datos es WordNet, que agrupa las palabras conceptualmente para que las sustituciones se rijan por la sinonimia, la metonimia y la semántica, lo que debería permitir que el poema en prosa conserve cierta coherencia. ¿Pero lo hace? Aquí está el poema después de correr por un minuto más o menos: image

Read more“Cloud #1” por Braxton Soderman

“Snowblind” por Braxton Soderman y Roxanne Carter

Screen capture from “Snowblind” by Braxton Soderman and Roxanne Carter. Black backround with white computer symbols like money symbols, numbers,numeric symbol, percentage asterisks, etc. Text “Nothing left to abstract/ an aggregate”.
Abrir “Snowblind” por Braxton Soderman y Roxanne Carter

Este poema de colaboración fue escrito para CAVE en Brown University y es un argumento relativamente simple pero convincente para este tipo de escritura, iniciado por Robert Coover en 2002. Otros trabajos de CAVE revisados en este blog han publicado documentación en video de una presentación, que es una muy lejos del trato real, pero teniendo en cuenta que toma tiempo y dinero viajar a la Universidad Brown para usar su CAVE (y una cantidad prohibitiva de dinero para construir uno), esto servirá. Soderman y Carter han ido un paso más allá al proporcionar acceso al Editor de texto de Cave y a los archivos de origen para que los lectores exploren el trabajo y hagan una vista previa del mismo.

Read more“Snowblind” por Braxton Soderman y Roxanne Carter