
El cuento “Amor” de Clarice Lispector nos lleva de la vida cotidiana de una mujer casada a una explosión emocional y sensorial donde los detalles más pequeños se magnifican en monstruosidad sensual y compasión (aquí hay una traducción al español de la historia original y una traducción parcial de Torres ‘trabajar en Catalán). Este trabajo explora estos momentos en 52 poemas breves que saturan los sentidos con colores intensos, video, texto y sonido, mientras enfoca nuestra atención en las deliciosas palabras de Lispector a través de arreglos programados de líneas en la ventana y una voz que lee el poema en voz alta. El lector puede mover y reorganizar textos y activar la voz leyendo una línea pulsando sobre ella, esencialmente pudiendo crear un nuevo poema a partir de las líneas, pero se siente como una distracción del impresionante trabajo que ya ha hecho Torres. Tal vez deseó hacernos cómplices en esta reinscripción poética “plagiotrópica” de la historia de Lispector.
Traducido por Reina Santiago
Featured in Electronic Literature Collection, Volume 2.